大量繁重的翻译工作犹如一场场激烈的战斗,而许大茂则在这场持久的战役中磨砺着自己对英语的掌控能力,随着时光的流转他的英语技能越来越好,许大茂在美国大学里度过了一段宝贵的学习与交流时光。
语言习惯改过来之后,许大茂就开始搜索着那些深埋于记忆深处,在当下这个时代尚未动笔书写或是未曾公开发表过的畅销小说,能够抢先一步将这些作品呈现于世,不仅可以轻松赚取一些零用钱来充实自己的口袋,更能为自己增添几顶耀眼的头衔,何乐而不为呢?
还有一个原因就是,许大茂就是要将一个中国人的名字深深地铭刻于美国文化之中,因为他深知文学作品对于人的影响是那般微妙而深远,如同春雨滋润大地般悄无声息地渗透每个读者的思想。
文学乃是人类情感最为丰富多彩、最为生动鲜活的表达方式;它宛如一面镜子,映照出人类历史的真实面容,是对过往岁月最直观且形象的阐释。每一部文学作品都承载着特定时代与民族的记忆和灵魂。
一本优秀的文学作品,无疑是这个民族漫长发展历程的忠实记录者。透过那些文字,我们仿佛能亲眼目睹这个民族所经历的兴衰荣辱、喜怒哀乐。还会带有编着者的思维方式。
许大茂前世平日里阅读过的众多小说皆是以中文呈现的版本,这些作品经过他人之手翻译后才得以进入他的视野,由于原本就是依据中国的文化背景和思维模式来翻译的,所以其中蕴含中国的思想观念和价值取向,自然而然地贴合了中国人的理解与思考方式。
然而,当许大茂着手将这些中文小说再次翻译成英文时,他却有意或无意地融入了许多个人见解和独特元素,也就是所谓的“私货”。如此一来,那些经由他抄写翻译后的作品便带上了一丝中国的色彩,吸引并引导着一部分读者开始尝试用中国的思维路径去思索某些问题。
这会使得越来越多的读者对这位作者产生了浓厚兴趣,他们会好奇究竟是怎么样的作者会拥有如此独特的视角。会知道是许大茂,会去了解作者,会去查询中国减少偏见。就这样许大茂把自己的名字镌刻在了美国文化的长河之上,并且这份荣耀将永不褪色,成为美国文化史上不可或缺的一部分。
经过一番深思熟虑后,首先从许大茂脑海中脱颖而出并被成功改编的作品,便是大名鼎鼎的《加勒比海盗》。这部原本属于后世的经典电影,在许大茂独具匠心的改编和精心梳理之下,摇身一变成为了一部引人入胜的叙述性探险小说。而且此时此地的他正身处于美国这片土地之上,通过深入了解当地的文化背景以及历史渊源,撰写这样一部以海盗为主角的小说显得格外顺理成章。
还有1998 年出版的那本《谁动了我的奶酪》,可谓是家喻户晓啊!这个精彩绝伦的故事向我们展现了四个性格迥异的角色——机灵可爱的两只小老鼠“嗅嗅”与“匆匆”,以及憨态可掬的两个小矮人“哼哼”和“唧唧”,故事围绕着这四个生物对奶酪锲而不舍的追求展开,生动地描绘出了它们各自不同的寻找态度。
有的积极主动,勇于探索新领域;有的则墨守成规,不愿轻易改变现状。正是通过这样鲜明对比的刻画,作者巧妙地传达出了一个发人深省且意义深远的道理:当我们身处不断变化的环境时,必须要懂得适时地调整自己的策略和心态,只有如此,才能更好地适应并应对各种挑战。
许大茂将这本寓意深刻的寓言故事编写成了一部引人入胜的寓言故事集,他将一些脍炙人口的影片改写成一个个妙趣横生的小故事加入了其中。就是为了能以后收取一笔不菲的版权费用,把改编就一直留到手,等待电影技术成熟。
在许大茂精心改编的众多故事当中,有像《楚门的世界》那样充满奇幻色彩,让人们对真实与虚假产生深思的篇章;也有如同《西西里的美丽传说》这般以细腻笔触勾勒出人性美丑的动人情节;还有如《回到未来》一般带领读者穿越时空,开启奇妙冒险之旅的科幻佳作;当然少不了像《终结者》这种紧张刺激,扣人心弦的动作大片式故事;
此外像《侏罗纪公园》中恐龙横行的惊险场景、《黑客帝国》所呈现的虚拟与现实交织的震撼画面、《狮子王》里动物王国的爱恨情仇、《E.t.外星人》中卫星人与人类之间的情感纠葛,《百年孤独》等等,都被他巧妙地融入到了这部独特的寓言故事集中。
甚至连《日本人(希特勒)的名单》等等的故事都被他融入到一部故事集中,可以想象一旦发布会引起怎么样的轰动。
还有由乔治所着的那部着名作品《冰与火之歌》,经过许大茂巧妙地改编之后,摇身一变成为一部以大女主为主线的故事,许大茂对其中某些不太合理的战争场景做出了调整和修改,龙妈的第二条龙带着龙精野火和二丫也是和夜王同归于尽。
尤其令人印象深刻的是,当龙妈离世之时,她的火龙大发雷霆,燃起熊熊烈焰,将三眼乌鸦附身的瘸子一并焚烧殆尽。而这场大火顺势席卷整个君临城,那些心怀不轨的野心家们最终也都葬身于这片火海之中,龙妈的血盟卫再进城杀戮!如此情节设计,就是想要强调一点:
在绝对的暴力面前,一切阴谋算计皆如浮云般脆弱不堪!(说实在话,之所以会这样处理,其实不过是因为我个人对剧情不太满意罢了。)
这些元素将来完全可以融入到美国文化体系之中,不仅能够借此收取数目可观的费用,更会成为举足轻重、极具代表性的文化符号。
值得一提的是,这部经过精心改写的书籍将会一直留存至许大茂离开美国之际才正式发布。而且,其相关版权早已牢牢掌控在香江下属公司手中,并签订了严格的合同条款。这样一来,既能有效减少不必要的麻烦,同时还能成功规避掉日后可能出现的各种潜在风险。